A Mester és Margarita - Mihail Bulgakov
- Ramburs
-
Ramburs cu Garantia de Livrare
Curierul special îți livrează produsul pe care tu îl achiți la primire. Dacă produsul nu este ca în descriere, îți recuperezi banii, inclusiv taxele de transport.
- Online



Descriere
Raporteaza produsVânzatorul este direct răspunzator pentru produsul afișat în această pagină.
-
AutorMihail Bulgakov
Specificatii
Közel tizenkét éven át dolgozott Bulgakov "A Mester és Margarita"
című regényen: 1928-tól 1940 februárjáig. Az egyre keményedő
sztálini kultúrpolitika közegében a regény készültét is olyannyira
titokban tartotta, hogy legszűkebb baráti körén kívül senki sem
tudott róla - kivéve a körülötte rajzó ügynököket, besúgókat.
1930-ban, miután a "Képmutatók cselszövése" című darabját
betiltották, megsemmisíti a kézirat egy részét: "Én magam dobtam a
kályhába az ördögről szóló regényemet" - írja a szovjet kormányhoz
címzett levelében. 1933-ban, miután barátja, Nyikolaj Erdman
drámaíró letartóztatásának hírét veszi, újra elégeti a regény egy
részét. Alig egy éven belül emlékezetből újraírja - bizonyságául a
regény alapján szállóigévé vált szavaknak: "Kézirat sosem ég
el!"
Bulgakov legalább ötször kezdte teljesen újra a mű írását, s a
kutatók legalább öt önálló változatot tartanak számon. "Add Uram,
hogy befejezhessem a regényt!" - írja Bulgakov a fohászt a ki tudja
hányadik kézirat margójára, az általa "napnyugta-regénynek"
nevezett nagy mű azonban befejezetlen maradt. 1938-ban a kézirat
tetejére fölírja ugyan a végleges címet: "A Mester és Margarita" és
elkészül az "Epilógus" is, a végső szerkesztést azonban nem tudja
elvégezni. A kézirat nem ég el, mert nem létezik -
parafrazálhatnánk a híres szállóigét. Keserű tény: A "Mester és
Margaritá"-nak nincs végleges kézirata. Ami van: a regény 1938-ban
elkészült gépirata, meg többfüzetnyi javítás és betoldás, melyeket
már nagy betegen, látását elveszítve diktált feleségének élete
utolsó hónapjaiban.
Külön regény a mű kiadásának története is. Felesége, Jelena
Szergejevna Bulgakova az író végakaratának megfelelően, számos
alkalommal megkísérelte a regény kiadatását, de erre csak közel
három évtizeddel később, 1966-67 fordulóján került sor. A Moszkva
című folyóirat közölte - durván megkurtítva. Szőllősy Klára, a
regény kiváló magyar fordítója azonban nemcsak a megcsonkított
szöveget fordította le, hanem a kihagyott részeket is: Bulgakov
özvegye ugyanis minden egyes töredéket kalandos úton - a
fehérneműjébe rejtve - átcsempészett Budapestre. Így állt elő az a
különös helyzet, hogy Magyarországon, magyarul előbb került az
olvasók elő "A Mester és Margarita" cenzúrázatlan szövege, mint
hivatalos szovjet kiadásban.
Azóta már két alkalommal próbálták orosz kutatók újra rekonstruálni
a regény szövegét, legalábbis azt a variánst, amely
feltételezhetően legközelebb esik az író szándékaihoz. A mostani
magyar felújított kiadás az 1989-es, azóta világszerte elfogadott
szövegen alapul.
Kiadás éve: 2011
ISBN: 9789630792493
Oldalak: 580
Súly: 582 gr
Borító: keménytábla, védőborító
Fordító: Szőllősy Klára
Nyelv: Magyar
Galerie foto
Modalitati de livrare si plata
LIVRARE
In Oradea
-
- Prin curier cu Garantia de Livrare - 18 Lei in max. 3 zile lucratoare
-
- Prin Curier rapid - 9 Lei in max. 3 zile lucratoare
In Romania:
-
- Prin curier cu Garantia de Livrare - 18 Lei in max. 3 zile lucratoare
-
- Prin Curier rapid - 9 Lei in max. 3 zile lucratoare
- Ridicare de la locker Joi, 14 Aug. - 13,09 Lei
PLATA
- - Ramburs
- - Ramburs cu Garantia de Livrare
Curierul special îți livrează produsul pe care tu îl achiți la primire. Dacă produsul nu este ca în descriere, îți recuperezi banii, inclusiv taxele de transport.
- - Online
Politica de retur
- - Produsul se poate returna in maxim 3 zile lucratoare
- - Metoda de retur: Ramburs contravaloare produs
- - Costul transportului va fi suportat de catre cumparator
- - Alte detalii: Retur acceptat in conditiile Garantiei de Livrare
Spune-ti parerea acordand o nota produsului