Goethe, Faust, Opera complectă, în românește de I.U. Soricu, București 1925, 194
Descriere
Raporteaza produsVânzatorul este direct răspunzator pentru produsul afișat în această pagină.
Specificatii
Editura Ancora, S. Benvenisti & Co., 432 pagini.
Exemplar cu foile netăiate.
Apariția traducerii din Faust a lui Soricu l-a scandalizat pe Lucian Blaga, care pregătea la rândul lui o traducere, apărută ulterior. Poetul și dramaturgul de la Lancrăm avea pretenție de monopol asupra traducerii acestei piese de teatru în două părți a lui Goethe. Blaga nu a reacționat bine, atacând cu înverșunare pe traducător și opera sa. Aparent, lui Blaga îi lipsea cu totul înțelegerea că, într-o cultură ca cea a României Mari, este loc pentru toți. Ei bine, nu! Ceilalți să moară, literar vorbind! Am bănuiala că în spatele afirmațiilor vituperante ale lui Blaga se aflau și calcule cu mult mai meschine, mundane, și mai exact bănești. Traducerea lui Soricu i-a luat fața, cum se spune, și traducerea lui nu a mai adus banii pe care îi scontase distinsul traducător...
Un episod ușor meschin din biografia unui mare om!
Modalitati de livrare si plata
LIVRARE
In Bucuresti
-
- Prin Posta Romana - Coletarie - 18 Lei in max. 7 zile lucratoare
In Romania:
-
- Prin Posta Romana - Coletarie - 18 Lei in max. 8 zile lucratoare
-
Ridicare gratuita de la sediul nostru din Bucuresti. Pentru restul tarii la pretul licitatiei se adauga costul expeditiei postale.
PLATA
- - Ramburs
- - Avans
- - Detalii: Costul livrarii variaza in functie de greutatea coletului si valoarea acestuia.
Politica de retur
- - Produsul nu se poate returna.