Avem peste 6.000.000 de produse de la magazine si vanzatori profesionisti in Okazii.ro Marketplace
Cos cumparaturi
Favorite
Numar articol: 246785750
Pune in vanzare un produs ca acesta

The Blind Owl

Cost unic de transport la toate comenzile acestui vanzator
Disponibilitate:
In stoc furnizor
Livrare:
  Curier rapid - 12,90 Lei Detalii
Estimat livrare:
Vineri, 29 Aug.
Cantitate:
Pret:
114,00 Lei
Produs:
Nou, Ofer garanție, Cu factură
Politica de retur:
Produsul nu se poate returna
Plata:
  • Ramburs
  • Avans

Vânzatorul este direct răspunzator pentru produsul afișat în această pagină.

Specificatii

Widely regarded as Sadegh Hedayat's masterpiece, the Blind Owl is the most important work of literature to come out of Iran in the past century. On the surface this work seems to be a tale of doomed love, but with the turning of each page basic facts become obscure and the reader soon realizes this book is much more than a love story. Although the Blind Owl has been compared to the works of the Kafka, Rilke and Poe, this work defies categorization. Lescot's French translation made the Blind Owl world-famous, while D.P. Costello's English translation made it largely accessible. Sadly, this work has yet to find its way into the English pantheon of Classics. This 75th anniversary edition, translated by award-winning writer Naveed Noori and published in conjunction with the Hedayat Foundation, aims to change this and is notable for a number of firsts: *The only translation endorsed by the Sadegh Hedayat Foundation *The first translation to use the definitive Bombay edition (Hedayat's handwritten text) *The only available English translation by a native Persian and English speaker *The preface includes a detailed textual analysis of the Blind Owl Finally, by largely preserving the spirit as well as the structure of Hedayat's writing, this edition brings the English reader into the world of the Hedayat's Blind Owl as never before. Extensive footnotes (explaining Persian words, phrases, and customs ignored in previous translations) provide deeper understanding of this work for both the causal reader and the serious student of literature. ....There are indeed marked differences between Costello's and Noori's translations. As Noori indicates, his attempt to preserve the overabundance of dashes gives the reader a more immediate sense of the narrator's agitation...The first sentence flows on in Noori's translation, piling sensation upon sensation never allowing us to pause and catch our breath or separate out the images from the sensations. In his discussion of the relationship between his translation and Costello's, Noori also draws on translation theory and sees Costello's focus on the fluidity of the text in English as a domestication of Hedayat's original. Noori's new English translation and his preface are a welcome addition and will no doubt draw the attention of scholars interested in Hedayat's works. The close textual and comparative analysis of the type Noori offers marks a new and long-overdue critical approach to the translation of the most celebrated work of modern Persian prose. -Professor Nasrin Rahimieh in Middle Eastern Literatures

Modalitati de livrare si plata

LIVRARE

In Bucuresti

  • - Prin Curier rapid - 12.9 Lei in max. 11 zile lucratoare

In Romania:

  • - Prin Curier rapid - 12.9 Lei in max. 11 zile lucratoare

PLATA

  • - Ramburs
  • - Avans

Politica de retur

  • - Produsul nu se poate returna.
Optiunea ta
The Blind Owl
CUMPARA
Pret curent:
11400 Lei
Comanda minima:
1 bucata
Cantitatea:
Fii primul care scrie un review

Spune-ti parerea acordand o nota produsului